Dans le cadre d’un projet d’adoption d’enfant à l’étranger, la traduction assermentée d’un nombre important de documents constitutifs du dossier, à la langue du pays visé par l’adoption, est indispensable.
Ces documents ainsi que leur traduction doivent en outre satisfaire les exigences de légalisation spécifiques selon le pays destinataire.
Dossier pré-adoption :
- Etat civil
- Agrément
- Enquêtes sociale et psychologique
- Casier judiciaire
- Certificats médicaux
- Justificatifs de revenus
- Engagement de suivi post-adoption
- Lettres de recommandations
- Dossier de motivation
Une fois l’adoption aboutie et l’enfant autorisé à rentrer en France, certains documents rédigés dans la langue du pays d’adoption doivent être traduits en Français pour leur homologation.
Dossier de sortie du pays :
- Jugement d’adoption du pays étranger
- Pièces d’état civil de l’enfant de son pays d'origine
- Autorisation de sortie du pays d'origine
A l’arrive de l’enfant en France, un suivi est mis en place pendant deux ans, afin de veiller sur son intégration de et lui venir en aide en cas d’éventuelles difficultés.
Ces différents rapports de suivi, établis en français, sont aussi destinés aux autorités responsables de l’adoption dans le pays d’origine de l’enfant et doivent faire l’objet d’une traduction assermentée à la langue du pays. Leur légalisation est indispensable.
Dossier de suivi :
- Rapport biannuel de suivi psychologique et social d’intégration de l’enfant
Pays, langues et modalités de légalisations
Pays d’origine de l’enfant | Langue | Légalisations |
Bulgarie | Bulgare | Dispensé (Convention du Conseil de l'Europe du 07/06/68) |
Chili | Espagnol | Légalisation signature de l’expert + Apostille |
Chine | Chinois | Légalisation signature de l’expert + Visa Ministère des Affaires Etrangères + Visa ambassade de Chine |
Colombie | Espagnol | Légalisation signature de l’expert + Apostille |
Haiti | Espagnol | Légalisation signature de l’expert + Visa Ministère des Affaires Etrangères + Visa ambassade Haiti |
Hongrie | Hongrois | Dispensé (Convention du Conseil de l'Europe du 07/06/68) |
Inde | Anglais | Légalisation signature de l’expert + Apostille |
Mexique | Espagnol | Légalisation signature de l’expert + Apostille |
Pérou | Espagnol | Légalisation signature de l’expert + Apostille |
Philippines | Anglais | Légalisation signature de l’expert + Visa Ministère des Affaires Etrangères + Visa ambassade des Philippines |
Portugal | Portugais | Légalisation signature de l’expert + Apostille |
Rép. Dominicaine | Espagnol | Légalisation signature de l’expert + Apostille |
Roumanie | Roumain | Dispensé (Convention du Conseil de l'Europe du 07/06/68) |
Russie | Russe | Légalisation signature de l’expert + Apostille |
Vietnam | Vietnamien | Légalisation signature de l’expert + Visa Ministère des Affaires Etrangères + Visa ambassade du Vietnam |
Notre savoir-faire
- Une équipe d’experts officiels
- Expérience de nombreux dossiers aboutis
- Proximité avec les ambassades pour obtenir les légalisations
- Proximité avec l’Agence Française de l’Adoption