Parcours :

  • Née à Barcelone
  • DEUG de Physique à l’Université de Barcelone 1978
  • Maîtrise de Lettres modernes à l’Université de Toulouse-Le Mirail 1984
  • Assistante de production pour la BBC 1978
  • Professeur de français 1981-1984
  • Interprète de conférences 1981 - 1988
  • Professeur d'espagnol 1988 - 1994
  • Expert près la Cour d'Appel d'Aix-en-Provence 1991 - 1996
  • Expert près la Cour d'Appel de Toulouse depuis 1996

Spécialités :

  • Traduction
  • Interprétariat consécutif et de liaison
  • Interprétariat simultané

Champs lexicaux de prédilection :

  • Juridique
  • Administratif
  • Médical
  • Scientifique
  • Economique et financier
  • Littéraire

Currículum :

  • Nascuda a Barcelona
  • Diplomatura en Física a la Universitat de Barcelona 1978
  • Màster en Literatura Moderna a la Universitat de Toulouse-Le Mirail 1984
  • Assistent de producció per a la BBC 1978
  • Professora de francès 1981-1984
  • Intèrpret de conferències 1981 - 1988
  • Professora d'espanyol 1988 - 1994
  • Pèrita en la Cort d'Apel·lacions d'Aix-en-Provence 1991 - 1996
  • Pèrita en la Cort d'Apel·lacions de Tolosa des de 1996

Especialitats :

  • Traducció
  • Interpretació consecutiva i d'enllaç
  • Interpretació simultània

Camps lèxics preferits :

  • Legal
  • Administratiu
  • Mèdic
  • Científic
  • Econòmic i financer
  • Literari
Mme. Maria Elvira Cuadrenys est la fondatrice du Cabinet GmTrad.
Ses traductions peuvent être retirées en main propre sur Paris et Toulouse, ainsi qu'envoyées en courrier suivi dans toute la France (doublé d'un email avec les traductions au format PDF).
Sa signature est déposée auprès de la Chambre de Commerce de Paris (2 rue de Viarmes) ainsi qu'à la Mairie de Toulouse (place du Capitole) et aux Consulats d'Espagne de Paris et Toulouse.
Adresses utiles sur Paris :
Ambassade d'Andorre : 1 Place d'Andorre, 75016 Paris - 01 40 06 03 30
Le catalan est la langue parlée en Catalogne, aux iles Baléares et dans la principauté d’Andorre, soit environ 10 millions de personnes au total. C’est une langue romane issue du latin apparue vers le IXeme siècle. Considérée parfois à tort comme un « patois », le catalan est une langue à part entière avec une histoire, une littérature, une grammaire, … aussi distincte de l’espagnol que l’italien peut l’être du portugais.
Le catalan a été interdit sous Franco, qui voulait hispaniser de force la Catalogne. Une fois cette sombre période terminée, les catalans se sont remis à parler leur langue avec un regain de vigueur, modernisant ce qui devait l’être. Le catalan n'a pas le statut de langue officielle européenne, l'UE ne reconnaissant à ce jour que le gouvernement espagnol.